今天在微博上看到的
一位在俄罗斯旅游的网友拍了几张照片:
▼




面对这样的译名,
可以说想吃也不敢买!
网民们也沉浸在评论中
我遇到的核心翻译,
可以说是非常刺激!
▼
@霍:
也能理解

▼
@超级无敌美女:
可惜一公斤虾!

▼
@伞兵一号QQ糖:
马来群岛

▼
@卢来来:
这个香蕉是对女性的不尊重

▼
@火锅甜橙:
是时候提供加德满都酒店的菜单了!
传统的婴儿绿色什么的,
中餐的第一道菜要看英文菜单

▼
@一定会去诺坎普看你踢球:
最后一句直接被喷了
什么恐怖故事开始了

▼
@银河散:
是时候拿出来了

▼
@兔子图书馆开放:
这是我的鲁莽

▼
@一个薄荷LY:
我很想尝尝这种充满科技的美食

▼
@唧唧酱的唧唧声是秋天:
我觉得自己是一个非常诚实的黑心企业


▼
@spume on:
无敌浩克?

▼
@一个111年的名字:
西藏自治区:当时我很害怕

▼
@如果圆锥:
太僵硬了

▼
@CaCu清亨AKA gaige:
我觉得这莫名其妙地戳到了一个微笑

▼
@-Helimummm:
你不能点别的吗

▼
@ItsEll:
我不知道酸橙汁是什么味道


▼
@陈日日日大禅:
土豆丝怎么了?

▼
@ Zanahaa:
心果?哈哈哈,我好害怕

▼
@你芒啊啊:
Nasi Lemak 2.0

▼
@特立独行的史努比:
是时候牺牲在芭提雅拍的照片了

哈哈哈哈哈哈哈哈
这些中文翻译太硬核了!
如果你找到懂中文的人,
翻译出来的东西都没有那么牛鬼蛇神!
欢乐漫画
生活中要有一些乐趣~
1.《欧美性中文悮乐 “外国人对中文是不是有什么误解?这些神翻译让人三观尽毁!!!”》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《欧美性中文悮乐 “外国人对中文是不是有什么误解?这些神翻译让人三观尽毁!!!”》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/1096247.html











